Dolar
38.85
Euro
43.52
Altın
3,223.93
ETH/USDT
2,558.10
BTC/USDT
103,847.00
BIST 100
9,541.30
Kültür

Çizgi roman macerası "Züleyha'nın Dünyası" Asya kültürüne farklı bakış sunuyor

Malay edebiyatından Türkçeye tercüme edilen çizgi roman serisi "Züleyha'nın Dünyası"nın ilk iki kitabı okuyucuyla buluştu.

Ahmet Esad Şani  | 14.04.2025 - Güncelleme : 14.04.2025
Çizgi roman macerası "Züleyha'nın Dünyası" Asya kültürüne farklı bakış sunuyor

İstanbul

Malezyalı yazar Karya Xanseviera, AA muhabirine, Kalila Yayınlarından çıkan kitabın okuyucuya sunulma hikayesini anlattı.

Çizgi roman sanatçısı olarak çalışmalar yaptığını söyleyen Xanseviera, çizgi roman resmetme üzerine dersler verdiğini de dile getirdi.

Manga ve anime eserler veren Xanseviera, son zamanlarda çocuklar için eğitim amaçlı çizgi romanlar üzerine yoğunlaştığını vurgulayarak, "Şu anda Züleyha serisi 25 kitaba ulaştı. Umarım Türkiye'deki tüm okuyucular da sonuncusuna kadar takip edebilir." dedi.

Xanseviera, kitabın Züleyha adında 13 yaşındaki bir kız ve arkadaş grubunun hikayesini anlattığını kaydederek, şu bilgileri verdi:

"Bunu, ortaokula başlayan 13 yaşındaki bir çocuğun hikayesi gibi düşünebilirsiniz. Malezya'daki eğitim sisteminde 7 yaşından 12 yaşına kadar ilkokulda eğitim alınıyor, 12 yaşından sonra da ortaokula devam ediliyor. Bu, her Malezyalı çocuk için büyük bir değişimdir çünkü ergenliğe adım atıyor ve 17 yaşına kadar burada eğitim görüyorlar."

"Züleyha her şeyi öğrenmek isteyen bir karakter"

Kısaca Zuzu olarak bilinen Züleyha'nın yavaş yavaş olgunlaşan ve arkadaşlarıyla bir araya geldiğinde, hayatın ve toplumda yaşamanın anlamını bulmaya çalışan bir kız olduğunu aktaran başarılı yazar ve çizer, "Züleyha her şeyi öğrenmek isteyen bir karakter ve arkadaş grubuyla birlikte, bu dünyada kendini nasıl konumlandıracağı konusunda bağlantılar kurmaya çalışıyor. Sadece arkadaşlarına değil aynı zamanda yaşça büyük insanlara karşı da nasıl davranması gerektiğini öğreniyor." diye konuştu.

Karya Xanseviera, çocukluk yıllarında yeni tanıştığı insanlarla arkadaşlık yapmanın zorluğunu fark ettiğini ve hikayeyi kendi deneyimlerinden yola çıkarak oluşturduğunu belirterek, şunları kaydetti:

"İlkokuldan ortaokula geçerken, farklı okullardan gelen yeni arkadaşlarla tanışmak gerekiyor. Benim okulumda da Almanya ve İngiltere'den öğrenci değişimiyle gelenler oluyordu. Bu yüzden farklı kültürlerden gelen insanlarla etkileşim halindeydik. Ayrıca Malezya'da da farklı yerel kültürler var. Yani okulda çok farklı anlayışlarla birlikte yaşıyoruz. Bu yüzden insanlarla nasıl iletişim kurmamız gerektiğini öğreniyoruz. Züleyha'nın hikayesi de tam olarak bunu anlatıyor."

"Görsellerin öğrenmeyi kolaylaştırdığına inanıyorum"

Çizgi romanlarla okuyucuya ulaşmanın çok önemli olduğunu vurgulayan genç yazar, "Bence bu çok önemli çünkü okul yıllarımızda, öğrenmek için yalnızca kitaplara başvurmak zorundaydık ve bu kitaplar genellikle bolca metin içeriyordu. İşte bu yüzden çizgi roman sanatçısı olmaya karar verdim. Her şey çok daha kolay anlaşılır olabilirdi. Görsellerin öğrenmeyi kolaylaştırdığına inanıyorum. İnsanlar bir şeyi ilk kez çizgi romanda gördüğünde, olayları daha iyi kavrayabiliyor. Daha sonra belki animasyonlara da ilgi duyabilirler ama ilk adım her zaman çizgi romanlar oluyor." ifadelerini kullandı.

Xanseviera, Züleyha'nın genç bir kız karakteri olduğuna işaret ederek, "Çocuklar görsel şeyleri daha çok seviyor. Televizyon izlemeyi, çizgi roman okumayı seviyoruz çünkü renkli ve ilgi çekici görseller var. Bu yüzden, önce görsellerle anlatım yapıp sonra metinleri eklemeyi tercih ediyorum. Züleyha'nın Dünyası için de önce hikayeyi çizgi roman olarak anlatıyor, ardından ek bilgi veya makalelerle okuyucunun daha fazla şey öğrenmesini sağlıyoruz. Böylece Züleyha'nın yaşındaki çocuklar bilgiyi daha kolay sindirebiliyor." şeklinde konuştu.

"Dünyanın her yerinde insanlar çizgi roman okumayı seviyor"

Karya Xanseviera, bazı karakterlerin kendi arkadaşlarından esinlenerek ortaya çıktığını aktararak, "Hala arkadaşız ve onlar hikayeyi okuduklarında 'Bu ben miyim?' diye soruyorlar." dedi.

Çizgi romanının tercüme edilerek Türk okura sunulmasından onur duyduğunu dile getiren yazar, "Türkiye'deki çizgi roman endüstrisi hakkında çok fazla bilgim yok ama dünyanın her yerinde insanlar çizgi roman okumayı seviyor. Umarım kitabı okuduğunuzda Asya kültürü hakkında farklı bir bakış açısı kazanırsınız çünkü Züleyha Asya'da, Malezya'da yaşıyor ve bu kültürel çeşitliliği keşfetmek için harika bir yol olabilir." değerlendirmesinde bulundu.

Türkçe tercümesi yapılan serinin ilk 2 kitabı okuyucuyla buluştu

"Okuyorum, çünkü seviyorum!" sloganıyla 2022'de yayın hayatına başlayan Kalila Çocuk Yayınları, Züleyha'nın Dünyası çizgi romanının ilk 2 kitabını yayımladı.

Gelenekle moderni birleştiren, Amerika'dan Uzak Doğu'ya geniş bir coğrafyanın nitelikli ve etik değerleri yansıtan eserlerini Türk okurla buluşturmayı hedefleyen yayınevi, başörtülü bir karakterin başrolde olduğu çizgi romanla çocuk ve gençlik edebiyatına önemli bir açılım kazandırmayı amaçlıyor.

Xanseviera tarafından kaleme alınan ve Balqis Rashid tarafından Malayca'dan Türkçeye çevrilen kitap, 9 yaş ve üzeri okuyucuları, neşeli ve yardımsever Züleyha'nın (Zuzu) macera dolu dünyasına yolculuğa çıkarıyor.

Japonya'ya özgü çizim sanatıyla oluşturulan manga evrenini birçok seride çocuk ve gençlerle buluşturan Karya Xanseviera'nın eserinde arkadaşlık, yardımlaşma ve empati gibi mesajlar öne çıkıyor.

Anadolu Ajansı web sitesinde, AA Haber Akış Sistemi (HAS) üzerinden abonelere sunulan haberler, özetlenerek yayımlanmaktadır. Abonelik için lütfen iletişime geçiniz.