Svijet, Arhiva

Turski i mađarski jezik imaju četiri hiljade sličnih riječi

Baba-apa (otac), çok-sok (puno), ana-anya (majka), kapı-kapu (vrata), sevgi-semmi (ljubav) samo su neke od sličnih riječi

27.10.2012 - Update : 27.10.2012
Turski i mađarski jezik imaju četiri hiljade sličnih riječi

BUDIMPEŠTA

Coskun Ergul

U turskom i mađarskom jeziku, koji potječu iz iste, uralsko-altajske porodice jezika, nalazi se oko četiri hiljade sličnih  riječi.

Prema riječima ambasadora Turske u Budimpešti Hasana Kemala Gura, postoji i veliki broj riječi koje nose isto porijeklo iz srednje Azije.

"Veliki broj riječi imaju porijeklo iz srednje Azije, i one su vremenom promijenile svoje oblike. Ljudi to nemogu primijetiti, ali lingvisti vrlo dobro prepoznaju riječi koje su zajedničke za turski i mađarski jezik. Postoje riječi - kapija, patlidžan, šapka, čizme - koje su lahko primjetljive i jednako se koriste i u Turskoj i u Mađarskoj", rekao je Gur.

On je dodao da, kao što postoji veliki broj sličnosti između dva jezika, isto tako postoje i razlike, te je naveo primjer gdje Turci za riječ 'njiva' kažu 'tarla', dok Mađari također koriste riječ 'tarla', ali samo za neobrađenu njivu.

Gur navodi da su Mađari, isto kao i Turci, u Evropu stigli iz srednje Azije, ali da su Mađari stigli puno ranije od Turaka, odnosno tokom 10. stoljeća.
"Historija govori da su Turci 1071. godine stigli u Anadoliju, te da ima i drugih kultura koje su stigle prije Turske. Te kulture su se miješale tokom historije i ostavljale svoju kulturu, a isto tako uzimale od drugih", kaže Gur.

On je naglasio da su lingvistika, etnologija i etnografija veoma komplikovane nauke, ali i veoma interesantne. Gur kaže i kako postoji veliki broj zajedničkih tačaka u mađarskoj i turskoj kulturi.

"Mađari imaju veoma čvrste porodične odnose. Međusobno pomaganje, poštovanje prema starijima, raduju se i ljute zbog istih stvari kao i Turci. Njihova narodna nošnja je jako slična turskoj", priča Gur.

On je dodao da će iduće godine biti održan festival u Mađarskoj na kojem će mađarski i turski kuhari od istih namirnica praviti jela.

"I mađarskim i turskim kuharima ćemo dati patlidžan i vidjet ćemo kako to pravi turski kuhar, a kako mađarski", kaže Gur.

U mađarskom i turskom jeziku, uz ostale, slične su sljedeće riječi: baba-apa (otac), çok-sok (puno), ana-anya (majka), kapı-kapu (vrata), sevgi-semmi (ljubav), sari-sargayer (žuto), uzun-hosszu (visok), kisa-kurta (nizak), köpek-kuçu (pas), elma-alma (jabuka), tekerlek-kerek (točak), süpürge-seprü (četka).

Na internet stranici Anadolu Agency (AA) objavljen je samo dio sadržaja vijesti koje su putem našeg Sistema protoka vijesti (HAS) dostupne korisnicima. Molimo da nas kontaktirate za pretplatu.
Srodne teme
Bu haberi paylaşın