Poznati lingvističar Vivian Cook za AA
Učenje stranog jezika, prije svega, zavisi od želja i ambicija pojedine osobe

SARAJEVO
Meral Balota/Admir Krehmić
U Sarajevu, na Internacionalnom univerzizetu Burch, održava se druga Međunarodna naučna konferencija o podučavanju stranih jezika i primjeni lingvisitke FLTAL 2012. Jedan od uvodničara konferencije bio je poznati lingvista Vivian Cook.
U kratkom razgovoru za agenciju Anadoliju, Cook kazao da ne postoji "kratica" kojom se možemo poslužiti da naučimo neki strani jezik, te da knjige, CD-ovi i ostali materijali za koje se tvrdi da kroz njih naučimo "engleski za jedan mjesec", ne djeluju.
"Naravno da su svi slobodni da koriste sve te medije za unapređenje znanja, ali moramo sebi dati neko vrijeme da naučimo određeni jezik. Uvijek preporučujem ljudima da se u inostranstvo voze autobusom. Tu svako priča na stranom jeziku i, ako morate pitati gdje se nalazi stanica na kojoj trebate izaći, morat ćete to učiniti na stranom jeziku. Jezici se nauče aktivnim korištenjem", rekao je Cook.
Kazavši da učenje stranog jezika zavisi od želja i ambicija pojedine osobe, Cook je dodao da neko ko je kasnije naučio engleski jezik, ukoliko se specijalizuje za određeno područje, više vlada tim područjem na stranom jeziku od nekog kome je maternji jezik engleski.
"Ljudi na maternjem jeziku obično ne znaju stručne termine, recimo za inženjering i slična područja. Naravno da ne može svako biti stručnjak u svakom području. Zato je bitno koliko ko treba naučiti strani jezik. Ako radite neki specifičan posao možda nećete znati neke svakodnevne termine, ali ćete znati komplikovane stručne", kazao je Cook.
Poznati lingvističar je naglasio važnost serija i ostalih televizijskih programa kad je riječ o učenju jezika.
"Nije mi drago što je takva situacija. Velika je mogućnost da se jezik pogrešno nauči sa TV-a, jer riječi možemo čuti pogrešno. Također, možemo naučiti ulične riječi bez znanja da je to zapravo ulični jezik, i koristiti ih u nekoj ozbiljnoj konverzaciji, te dovesti sebe u smiješnu situaciju".
Cook se složio da slušanje određenog stranog jezika na TV-u može dati dobar uvid u taj jezik, ali je istakao nemogućnost prevođenja svih riječi direktno na drugi jezik.
Na pitanje o najtežim jezicima na svijetu, Cook je odgovorio da su to jezici koji se pišu drugačije od našeg maternjeg, tj. koji imaju drugu abecedu.
"Za Amerikance to su kineski, japanski, zatim arapski i ruski. Svi ovi jezici imaju posebnu abecedu i njihova slova su totalno drugačija. Imali smo jedan eksperiment, gdje smo htjeli istražiti koji se jezik najviše može naučiti u 120 sati. Ispalo je da je to talijanski. A, najmanje je naučeno kineskog i japanskog", rekao je Cook.
Na internet stranici Anadolu Agency (AA) objavljen je samo dio sadržaja vijesti koje su putem našeg Sistema protoka vijesti (HAS) dostupne korisnicima. Molimo da nas kontaktirate za pretplatu.