Российский шеф-повар знакомит с эгейской кухней в своем ресторане в Москве
В беседе с корреспондентом «Анадолу» Арина Журавлева поделилась своими знаниями о турецкой и мировой кухне

АЙДЫН
Российский шеф-повар Арина Журавлева выступает в роли культурного посла, предлагая гостям кулинарные изыски со всего мира, в том числе блюда на оливковом масле, закуски и травы эгейской кухни, которую она открыла для себя еще в юном возрасте.
В рамках программы «Встреча вкусов с женщинами шеф -поварами», организованной в отеле Anda Barut Collection, который открылся в прошлом году на полуострове Делидже в турецкой провинции Айдын, 28-летняя шеф-повар Арина Журавлева представила гостям фирменные блюда по собственным рецептам.
В беседе с корреспондентом «Анадолу» Арина Журавлева, открывшая ресторан «Urban Winery» в Москве, поделилась своими знаниями о турецкой и мировой кухне.
Женщина, с юных лет интересовавшаяся кулинарией, рассказала, что в прошлом году возглавляла международный проект, объединяющий кухни мира.
По словам шеф-повара, она много лет назад приезжала в Турцию на отдых.
«Я люблю турецкую кухню за её вкус, ароматные специи и травы, которые делают её уникальной. Не могу не отметить свежесть и качество рыбы, мяса, сезонных фруктов и овощей в турецкой кухне. У вас замечательный ассортимент продуктов и широкий выбор кулинарных техник», — сказала она.
Журавлева также выразила удовлетворение тем, что предлагает гостям Anda Barut блюда, которые она готовит в своем ресторане.
«Я хочу познакомить своих гостей с деревенским кулинарным подходом. Этот подход отличается использованием местных продуктов, однако не игнорирует и гастрономию и элегантность. Для ужина в Anda Barut я выбрала местные турецкие продукты, которые напоминают традиционную эгейскую кухню», — сказала она.
Я люблю все травы и овощи эгейской кухни
Женщина отметила, что кулинарный мир постоянно развивается, добавляя новые элементы в техники и подачу блюд.
«В своих блюдах я стараюсь найти баланс между местными вкусами, знакомыми мне с детства, и современными тенденциями. Именно поэтому я сочетаю эгейскую кухню с интернациональной. В меню моего ресторана представлены травы, методы приготовления мяса и другие продукты, характерные только для Турции. Я также предлагаю гостям халву, закуски и специи. Знакомя гостей с местной кухней, вы также выступаете в роли культурного посла», - сказала шеф-повар.
Журавлева сообщила, что ее кулинарное путешествие в Турцию началось именно с этой программы, и это не станет ее последним опытом.
По словам шеф-повара, рагу из баранины ее любимое блюдо среди турецких блюд.
«Гёзлеме — моё любимое блюдо, и я время от времени готовлю его сама. Турецкая кухня прекрасна, и я стараюсь использовать специи в гармонии с блюдами, особенно на своей кухне. Мне нравятся все травы и овощи эгейской кухни. Артишоки, спаржевая фасоль и свежая зелень — неотъемлемая часть эгейской кухни, и я их очень люблю», -сказала Журавлева.
Она отметила, что десерты в турецкой кухне тоже очень вкусные и могут быть поданы по-разному. «Помимо нашей кухни, я восхищаюсь и слежу за турецкой и французской кухнями», - указала шеф-повар.
Основное отличие русской кухни от турецкой и главная причина, по которой турецкая кухня сегодня привлекает внимание во всем мире, — это технологии приготовления блюд, в частности, использование масла и разнообразие специй, - добавила она.
На веб-сайте агентства «Анадолу» в укороченном виде публикуется лишь часть новостей, которые предоставляются абонентам посредством Системы ленты новостей (HAS) АА.