
Istanbul
AA / Istanbul / Efe Ozkan
Le Croissant-Rouge turc a fourni lundi de la nourriture et des fournitures médicales à la flottille Global Sumud, en route pour livrer une aide humanitaire dans la bande de Gaza.
Les équipes turques ont remis des vivres et du matériel médical aux navires de la flottille composée d’une cinquantaine de bateaux, qui poursuivent leur traversée de la Méditerranée entre la Crète, Chypre et l’Égypte.
- La Türkiye évacue des passagers d’un navire en détresse
Plus tôt dans la journée, la Türkiye a coordonné l’évacuation des passagers du bateau Johnny M après qu’il ait lancé un appel à l’aide pour cause d’avarie et d’entrée d’eau.
Le Croissant-Rouge turc et d’autres autorités ont pris des mesures pour organiser l’évacuation du navire en détresse, qui transportait des passagers originaires de pays comme le Luxembourg, la France, la Finlande, le Mexique et la Malaisie.
Sur la plateforme Instagram, la flottille a souligné que l’opération s’était déroulée sans accroc grâce à la coordination rapide du gouvernement turc et à l’implication du Croissant-Rouge turc sur le terrain lors de l’évacuation.
- La flottille d’aide à Gaza
La flottille Global Sumud, qui comprend des dizaines de navires, navigue vers Gaza depuis plusieurs jours. La flotte transporte une importante quantité d’aide humanitaire, en particulier des fournitures médicales, et constitue à ce jour la plus grande flottille à se diriger vers Gaza.
Le terme Sumud, qui signifie « fermeté » ou « détermination inébranlable » en arabe, a pris une importance particulière auprès du peuple palestinien après la guerre de 1967 (Guerre des Six Jours) pour décrire l’oppression et la résistance.
Le concept de Sumud fait référence à la recherche de moyens pour résister à l’occupation et construire des institutions alternatives, en restant sur la terre palestinienne, en préservant l’identité et la culture palestiniennes, et en pratiquant la désobéissance civile non violente. En Palestine, l’olivier et la paysanne enceinte sont utilisés pour illustrer ce concept.
* Traduit de l'anglais par Adama Bamba