استفاده خبرگزاریهای ایران از کلمات نژادپرستانه در اخبار کرونا
خبرگزاریهای ایرنا و فارس ایران طی روزهای اخیر در اخبار مربوط به شیوع ویروس کرونا از واژه نژادپرستانه «ترکتازی» استفاده کردند.

استانبول/خبرگزاری آناتولی
دو خبرگزاری «ایرنا» بهعنوان رسانه رسمی دولت ایران و «فارس» وابسته به سپاه پاسداران طی روزهای اخیر در اقدامی عجیب برای توصیف ویروس کرونا از واژه نژادپرستانه "تُرکتازی" استفاده کردند.
خبرگزاری فارس، امروز سهشنبه در توئیتر رسمی خود برای توصیف شیوع این ویروس از تیتر "تُرکتازی کرونا در جهان" استفاده، اما به دلایل نامعلومی این پست را حذف کرد.
همچنین خبرگزاری «ایرنا» نیز تیتر نژادپرستانه "نیاز بیشتر به رسانه در روزهای ترکتازی کرونا" را برای خبر تاریخ 25 اسفند 1398 خود به کار برده است.
استفاده از این واژه توسط رسانههای «جمهوری اسلامی» طی سالهای اخیر همواره با اعتراض شهروندان تُرک ایران به عنوان بخش بزرگی از جمعیت این کشور مواجه شده است.
هرچند از دیدگاه برخی کارشناسان، شکل درست این عبارت، با فتح «تَ» یعنی «تَرکتازی» است و در ادبیات و شعر کلاسیک فارسی به کار رفته، اما کابرد آن برای توصیف تحولات منفی روزمره اقدامی جدید است.
بسیاری از فعالان اجتماعی کاربرد چنین واژههایی را مصداق بارز نژادپرستی و مغایر اصل همزیستی مسالمت آمیز میدانند.
اگر چه عطار نیشابوری با بیت «تا ترکتاز هندوی زلف تو دیدهام/زنگی دلم ز شادی بیترکتاز تو» و فخرالدین عراقی در «چو چشم مست تو آغاز کبر و ناز کند/بسا که بر دلم از غمزه ترکتاز کند» از عبارت مذکور استفاده کرده اند، اما امروزه کاربرد آن به ویژه برای شهروندان ترک ایران مفهومی تحقیرآمیز دارد.
خبرگزاري آناتولي اخبار خود از طريق سامانه مدیریت خبر (HAS) براي مشترکین رسانهای ارسال و فقط بخشي از آنها را خلاصه و در وبسايت خود منتشر ميكند. بنابراين براي دريافت اخبار كامل ما، لطفا تماس گرفته و مشترك شويد!