мир

Филиппинский дуэт сопрано The Nightingales высоко оценил турецкую культуру

Мы можем наладить связь с турецким народом - Участница группы Бернадетт Мамауаг

Büşranur Keskinkılıç, Marina Mussa  | 29.08.2025 - Обновление : 29.08.2025
Филиппинский дуэт сопрано The Nightingales высоко оценил турецкую культуру

АНКАРА

Филиппинский дуэт сопрано The Nightingales («Соловьи») в составе Бьянки Камиль Лопес Агила и Бернадетт Мамауаг отметил, что визит в Турцию дал им возможность наладить контакт с турецким народом и познакомиться с турецким языком. Артистки с теплом высказались о турецкой культуре.

В интервью агентству «Анадолу» исполнительницы рассказали о создании группы, интересе к турецкой музыке и впечатлениях от пребывания в Турции.

Лопес Агила напомнила, что вместе с Мамауаг ранее они выступали в известном Филиппинском мадригал-хоре, а ансамбль The Nightingales был основан в 2008 году. По ее словам, название символично.

«Соловьи во всем мире известны своим прекрасным пением. На самом деле красиво поют самцы, но мы все равно выбрали это имя в честь прекрасного голоса птицы», - сказали певицы.

Мамауаг подчеркнула, что представлять Филиппины на международной арене — большая гордость.

«Каждый тур для нас — это привилегия. Любое выступление — возможность через голос поделиться культурой и красотой Филиппин. Но самое важное — это человеческая связь. Все в итоге сводится к тому, чтобы делиться», - сказала она.

По словам Лопес Агила, репертуар группы меняется в зависимости от страны, где проходят концерты.

«Мы стараемся включать в программу песни и музыку тех стран, куда приезжаем, и делаем все, чтобы они были адаптированы специально для нас» ,- подчеркнула артистка.

Она отметила, что для правильного произношения слов в песнях они всегда стараются общаться с местными жителями.

«Мы спрашиваем, правильно ли звучат наши слова, понимают ли нас. Всегда хотим, чтобы публика слышала свою музыку в нашем исполнении», - отметила она.

Мамауаг призналась, что во время первого визита в Турцию особенно ждала знакомства с турецкой кухней: ей понравились кебаб, айран и лукум.

«Это был прекрасный опыт. Мы смогли почувствовать связь с турецким народом, познакомиться с вашим языком. Благодаря этому проще адаптировать турецкий язык к нашим песням, потому что мы испытали его живое звучание. У вас удивительная культура и богатая история», — сказала артистка.

Лопес Агила рассказала, что перед выходом на сцену они всегда повторяют все песни, обращая внимание на их последовательность, произношение и смысл.

Исполнительницы также включили в свою программу известную песню «Fikrimin İnce Gülü».

«Мы знали, что эта композиция очень популярна. Поэтому попросили нашего друга — певца и аранжировщика на Филиппинах — подготовить ее для нас. Он сделал это, и мы с удовольствием исполнили песню на турецкой сцене», — добавила Лопес Агила.

На веб-сайте агентства «Анадолу» в укороченном виде публикуется лишь часть новостей, которые предоставляются абонентам посредством Системы ленты новостей (HAS) АА.