Balkan

Curić: Cilj nam je da sva bošnjačka deca u Sandžaku pohađaju nastavu na bosanskom jeziku

Jasmina Curić, predsednica Bošnjačkog nacionalnog veća, ističe kako je BNV na putu implementacije nastave na maternjem jeziku Bošnjaka u Srbiji uložilo mnoge napore i realizovalo kapitalne projekte

Aleksandar Niciforovic   | 21.02.2021
Curić: Cilj nam je da sva bošnjačka deca u Sandžaku pohađaju nastavu na bosanskom jeziku Foto: Aleksandar Nićiforović - Anadolu Agency

Novi Pazar

U Sandžaku se 21. februar, Međunarodni dan maternjeg jezika, obeležava​​​​​​​ i kao Dan školstva na bosanskom jeziku. Taj datum Bošnjačko nacionalno vijeće (BNV) u poslednjih sedam godina promoviše u znak sećanja na događaj iz 2013. godine, kada je u školama u toj regiji, za učenike bošnjačke nacionalnosti, počela da se izvodi kompletna nastava na bosankom jeziku.

Devet godina ranije u Sandžaku je, u Osnovnoj školi "Ibrahim Bakić" u tutinskom selu Ljeskova, održan prvi javni čas bosanskog jezika, nakon zabrane upotrebe bosanskog jezika 1907. godine, javlja Anadolu Agency.

Taj događaj bio je samo najava da će se veoma brzo u Sandžaku bosanski jezik u školama naći kao izborni nastavni predmet, i to samo dok se nastava na maternjem jeziku Bošnjaka u potpunosti ne implementira u školama u Sandžaku.

“Ovde u Sandžaku Bošnjaci su dugo vremena bili izloženi asimilaciji i dan-danas se osećaju posledice. Naporima BNV radilo se na otklanjanju posledica asimilacije i naš zadatak je bio da stvorimo uslove i ambijent u kojima svi mogu bez ikakvih prepreka i smetnji koristiti maternji jezik u ustanovama, na ulici, u školi, medijima i uopšte u životu. Srbija je 2006. godine ratifikovala Evropsku povelju o regionalnim ili manjinskim jezicima, čime je potvrđeno da je bosanski jezik maternji jezik Bošnjaka i od tada počinje jedno novo poglavlje u ostvarivanju nacionalnih prava, naročito onih koja se tiču korišćenja maternjeg jezika. Svima nama ovaj 21. februar treba biti dobar povod da svi uložimo napor i učinimo nešto u pravcu nesmetanog korišćenja maternjeg bosanskoj jezika, naročito u obrazovanju”, kazala je Curić.

Ona je podsetila kako nije bilo lako doći do stepena ozbiljnosti na kojem se danas govori o nastavi na bosanskom jeziku u školama u Sandžaku. Curić ističe kako je BNV ka tom cilju uložilo mnoge napore i realizovalo kapitalne projekte.

“Mi se možemo pohvaliti time da je u prošlom periodu realizovano mnogo programa i projektnih aktivnosti koji su dali rezultate i sada kažemo da imamo u školstvu tendenciju rasta broja đaka, oko 17.000 đaka u nastavi na bosanskom jeziku. Možemo se pohvaliti time da imamo više od 200 udžbenika, što autorskih što prevedenih. Izrađeni su standardi i ishodi obrazovanja a radi se na projektu unapređenja kvaliteta obrazovanja. Projekat na koji smo mi posebno ponosni i u kojem smo učestvovali, to je zapravo da smo se stavili na listu retkih naroda koji imaju izrađen rečnik maternjeg jezika, to je Rječnik bosanskog jezika autora Dževada Jahića i nama je bila čast da smo u grupi donatora koji su podržali taj projekat. BNV ima još dosta zadataka ispred sebe, mi nećemo stati dok ne ostvarimo cilj, a to je zapravo da nastava na maternjem jeziku u potpunosti prati nacionalnu strukturu stanovništva, odnosno da sva deca bošnjačke nacionalnosti pohađaju nastavu na bosanskom maternjem jeziku, svakako nesporeći i pravo svih onih koji ne žele da im se deca obrazuju na maternjem jeziku to njihovo pravo mogu ostvariti zahtevom u školama, obrazovno-odgojnim ustanovama i tražiti da im se deca školuju i obrazuju na nematernjem jeziku. Svesni smo činjenice da se zapravo kroz obrazovanje formira svest mladog čoveka i kroz obrazovanje na maternjem jeziku formira se svest o nacionalnom identitetu, zapravo izgrađuje se samopouzdanje i samopoštovanje što je zapravo uslov formiranja zdrave ličnosti. Iz tog razloga, mi radimo mnogo na tome da se sva deca školuju na maternjem jeziku”, rekla je Curić.

U prostorijama BNV u Novom Pazaru, a povodom Dana školstva na bosanskom jeziku, organizovaće se promocija edicije “Interpretacije iz bošnjačke kniževnosti” i konferencija “Stanje i perspektive maternjeg jezika”, na kojoj će govoriti gosti iz Mostara.

Na internet stranici Anadolu Agency (AA) objavljen je samo dio sadržaja vijesti koje su putem našeg Sistema protoka vijesti (HAS) dostupne korisnicima. Molimo da nas kontaktirate za pretplatu.
Srodne teme
Bu haberi paylaşın